ODDTAXI interview - Iida Riho

Ved Robert Milakovic /1. juli 202123. december 2021

Vi har et interview fra Iida Riho, stjernen i årets nye anime kaldet ODDTAXI.





Riho Iida (飯田 里穂, Iida Riho, født 26. oktober 1991 i Saitama) er en japansk eks-barnemodel, der blev skuespillerinde, stemmeskuespiller og sangerinde. Hendes kaldenavn er Rippi.

Odd Taxi, stiliseret som ODDTAXI (japansk: オッドタクシー, Hepburn: Oddo Takushī), er en japansk anime-tv-serie produceret af OLM og P.I.C.S. Serien blev sendt på TV Tokyo og AT-X i Japan fra 6. april til 29. juni 2021.



Se hele interviewet herunder.

1. Fortæl os venligst, hvordan du fik rollen som Shirakawa.



Produktionsselskabet tilbød mit bureau rollen, hvilket jeg er taknemmelig for.

2. Er der noget, du har været særlig opmærksom på, mens du spillede denne rolle?



Vi havde på møder diskuteret, at skuespillet skulle lyde så naturligt som muligt. Gennem hele optagelsesprocessen fokuserede jeg på at tale fladt og naturligt, som om jeg talte til personen, der sad ved siden af ​​mig, på en måde, jeg normalt ville tale. Det var den retning, jeg fik, så jeg gjorde mit bedste for at følge den så tæt som muligt.

[Men jeg endte med at optræde som en karakter som anime-stemmeskuespiller, så i den første episode... Åh, det er vel svaret på det næste spørgsmål.]

3. Hvad gjorde du for at forberede dig til rollen som Shirakawa?

Shirakawa ligner en 28-årig kvinde. Da jeg indspillede denne rolle, var jeg stort set på samme alder. Jeg synes, at min stemme hverken lød som en kvinde ældre end 30 år, eller som en kvinde i begyndelsen af ​​20'erne. Det var roligt, mildt og også mystisk.
Men da hun er heltinden, ville jeg gerne gøre hende lidt sød. Da rollens alder var tæt på min egen, var der ikke den store forskel. Men da jeg begyndte at optage, fandt jeg ud af, at jeg holdt fast i tanken om at optræde med en anime-stemmeskuespiller, så den første dag involverede en masse diskussioner, gentagelser og forsøg og fejl.

4. Hvad tror du er Shirakawas charme?

[Hun og jeg er ret forskellige. Hun taler ikke ret meget eller meget længe - vent faktisk. Glem det. Spørgsmål 6 handler om, hvad vi har til fælles. Den her handler om hendes charme. Kan du klippe denne del, tak?]

Jeg tror, ​​Shirakawa-san er en attraktiv kvinde med en mystisk afslappet følelse. Hvis jeg udviklede følelser for en som hende, tror jeg ikke, jeg ville handle på dem. Shirakawa-san virker som en, der ved, hvordan man tiltrækker folk. Under en af ​​de tidligere episoder, hvor Odokawa-san spørger hende, om hun kan lide nogen og beder om at se et billede af ham, indstiller hun sit telefonkamera til selfie-tilstand, så han dukker op på skærmen. Det er ikke noget, en normal person kan finde på. Det er ligesom noget, en spion ville gøre. Hun er en meget attraktiv kvinde omgivet af et slør af mystik. Hun er også stærk.

5. Hvordan tror du, at Shirakawas personlighed er?

I starten virker hun mystisk og noget spionagtig, men når man følger historien, opdager man, at hun har en tendens til at indgå i tætte medafhængige forhold. Hendes moderinstinkt er stærkt. Hun ved, at Dobu-san er en dårlig fyr, men hun hævder, at han også har sine gode dele. Ordet medafhængig kommer også op i historien. Det er præcis, hvem hun er: den type person, der kommer tæt på mennesker følelsesmæssigt. I bund og grund er hun en meget venlig og blid person. Mere som krusninger end rasende bølger.

6. Har du noget til fælles med Shirakawa?

Jeg tror, ​​vi føler os som ret forskellige mennesker. Jeg er ikke særlig mystisk og taler om alt, men Shirakawa-san er også en hensynsfuld person. Det er lidt mærkeligt at beskrive sig selv som hensynsfuld, men jeg ender med at passe yngre kolleger måske lidt for meget. Jeg er endda gået så langt med det, at jeg er endt med at skade mig selv. Jeg vil ikke nødvendigvis kalde det medafhængighed, men på den måde ligner vi måske hinanden. Jeg tror, ​​vi begge har ældre søster-vibes.

7. Shirakawa og Odokawa har et interessant forhold. Hvordan havde du det med deres forhold?

Jeg er ikke sikker! Det vil kræve lidt ekstra indsats for deres forhold at blive romantisk. Det er kompliceret. Ingen af ​​dem er typen, der direkte kommunikerer deres følelser. Deres samtaler har en tendens til at gå en indirekte vej. Personligt, da Shirakawa siger, at hun kan lide Odokawa-san, tror jeg, det ville være rart, hvis de fandt sammen, men jeg er ikke sikker på, at det bliver nemt. Deres forhold er usikkert.

[Er det okay? Ja, helt fint.]

8. Hvordan tror du, det ville være at bo sammen med en som Odokawa?

Hvad?! Jeg ved det ikke, men jeg synes, det ville være sjovt at bo i hans hus, der optræder i serien. For nylig har folk ombygget boligkomplekser og renoveret 100 år gamle bygninger. Det virker sjovt. Det føles som dine forældres hus med dets papirskydedøre og tatamimåtter. Jeg tror, ​​de ville leve ganske almindeligt sammen, mens de laver vittigheder. Jeg vil vædde på, at Shirakawa-san ville lave ordentlige måltider. Det ser ud til, at det ville være sjovt.

[Oh vent. Hvis jeg skulle bo hos ham, ikke Shirakawa?]

Jeg synes, det ville være sjovt at bo i det hus, men jeg har aldrig brugt meget tid omkring en, der mumler så meget, så jeg er lidt nysgerrig efter at vide, hvordan det ville blive.

9. Hvad håber du, der vil ske med Shirakawa i fremtiden?

Du mener om Shirakawas fremtid efter begivenhederne i anime, ikke? Hun har Dr. Goriki, som hun kan stole på. Jeg håber, hun undskylder over for ham. Hun er virkelig velsignet. Jeg håber ikke hun forventer for meget. Hun lavede en fejl, men da hun har sin sygeplejerskelicens, håber jeg, hun arbejder hårdt som sygeplejerske. Jeg ser hende som en typisk kvinde, så - åh, men jeg håber, hun forbedrer sin capoeira til det punkt, at hun kan kalde det en færdighed i stedet for bare en hobby og deltager i nogle turneringer.

[Er det for meget? Nej slet ikke.]

10. Hvad tror du er charmen ved ODDTAXI?

Det er svært at beskrive. Selve historien er mystisk. Det er så forskelligt fra alt det andet, der er blevet produceret indtil videre, hvilket kan gøre det svært at komme ind i, men det vil garanteret fange alle, der ser det. Dit første indtryk vil helt sikkert være anderledes end, hvordan du føler om det til sidst. Hvis du kun er bekendt med dette interview, så opfordrer jeg dig til at se serien fra første afsnit. Historien er fortalt ved hjælp af dyrekarakterer, men den udtrykker det brede spektrum af menneskelighed, du ville forvente af en live action-serie.

Der er dialoglinjer og scener, der føles som om, de kunne gælde for enhver. Ved første øjekast virker det som en usædvanlig serie, men når du først begynder at se, vil du indse, at det er en af ​​de mest menneskelige serier derude. Og frem for alt er musikken stilfuld. For mange af personalet, inklusive instruktøren og manuskriptforfatteren, var dette deres første anime og en slags eksperiment. Fra det perspektiv er det sandsynligvis anderledes end alle andre anime-folk har set før. Jeg håber, folk føler sig betaget af og også er klar over den charme.

11. Har du en favoritscene eller dialoglinje?

Der er meget. Scriptet bruger en masse verbale substitutioner i sine eksempler og metaforer. Især husker jeg en samtale om størrelsen af ​​noget, og en karakter siger, at det er lige så stort som en amerikansk vitaminkapsel. Det er fremragende, og jeg elsker det. Det mest oplagte eksempel fra de tidligere episoder er S-S-Springsteen-samtalen - jeg har problemer med at sige det lige nu. Scener som disse er første gang, seerne vil bemærke, at der er noget andet ved denne serie, der fanger deres interesse. Jeg kan ikke vælge kun én scene; der er så mange sjove detaljer at opdage. Jeg har så mange favoritter. Det er som at læse en roman. Det er et ordrigt manuskript.

12. Hvad tror du personligt er budskabet i serien?

[Det er et svært spørgsmål. Beskeden? Jeg ved ikke. Tror du, der var en besked?]

Hver karakter ser ud til at være adskilt fra de andre i starten, men i sidste ende er de alle forbundet. Det er en lille verden. Men jeg følte stadig hver enkelts ønsker eller beslutning – styrken af ​​deres vilje – deres menneskelighed.

[Jeg ved ikke. Beskeden? Hvad er budskabet? Jeg ved ikke. Det føles meget menneskeligt, ikke?]

Karaktererne føles som mennesker, du kan blive i morgen eller udtrykke tanker, du selv har haft. De vage tanker, vi har i løbet af vores hverdag, er stavet eksplicit i manuskriptet og lavet til en anime. Det er ODDTAXI. Vi tror alle, jeg vil gå viralt på SNS, men vi ser ikke ofte afbildet hvorfor og hvordan det sker. Vi ville aldrig selv sige det. ODDTAXI pakker det fint ind. Det føles meget moderne.

[Er det et okay svar?]

Det handler om den moderne menneskehed.

[Lyder det rigtigt? Ja godt.]

13. Capoeira-scenerne var sjove. Har du nogle mindeværdige anekdoter fra optagelsen?

Jeg havde personligt hørt udtrykket capoeira, men jeg vidste ikke, hvad det var, eller hvilke lyde folk lavede, mens de gjorde det, eller hvornår det blev brugt. Jeg fandt videoer online af folk, der laver capoeira, og lyttede til dem på meget stille steder for at høre de lyde, folk lavede. Det var interessant. Jeg havde ikke forventet at lave nogen capoeira.

Shirakawa-san har et øjeblik, hvor hun eksploderer på Odokawa-san inde i hans taxa. Personligt nød jeg hendes samtaler med ham. De var sjove.

14. Hvordan var arbejdet med ODDTAXI anderledes end arbejdet med andre serier (ikke begrænset til optagelse)?

Der er mange ting ved ODDTAXI, der adskiller sig fra andre serier. Det mest oplagte eksempel ville være, når en karakters mund åbner sig, de producerer en ah-lyd af erkendelse, eller grynt forbundet med bevægelse er inkluderet, men ODDTAXI eliminerer mange af disse lydeffekter. Det er sandt i livet. Vi inkluderede kun de lyde, du ville lave i det virkelige liv. Det synes jeg er ret anderledes.

15. Er der noget, du typisk fokuserer på, mens du optager?

Prøver ikke at være nervøs. Jeg bliver så nervøs. Jeg er så nervøs på gåturen mellem studiet og togstationen. Jeg er så nervøs, at jeg varmer min stemme op til den rolle, jeg indspiller stille nok til, at folk omkring mig ikke lægger mærke til det. Jeg øver mig meget, så jeg ikke behøver at være nervøs, men jeg ved, at jeg altid vil være det.

Jeg er heller ikke sikker på, om dette er en god ting eller en dårlig ting, men jeg prøver ikke at tænke på stammen som en fejl, men snarere som en del af udtrykket. Hvis du er fokuseret på at udtrykke linjen, så stammer du nogle gange, så i stedet for at tænke på det som en fejl, stammer jeg med selvtillid.

16. Har social distancering påvirket dit arbejde som stemmeskuespiller?

Vi bytter mikrofoner ud med forskellige stemmeskuespillere. Du er sikkert bekendt med, hvordan stemmeskuespillere står foran mikrofonen, men normalt skiftes vi til at bruge den samme mikrofon. Den praksis er helt forsvundet. Generelt har vi maksimalt fire mikrofoner, så højst fire af os vil være i studiet ad gangen. Jeg mødte kun mine medspillere i forbifarten. Vi plejede at holde møder, men de nuværende omstændigheder tillader det ikke. Ikke at komme til at se mine medspillere eller deltage i møder får mig til at føle mig ensom.

17. Du startede som børneskuespiller og har arbejdet på en række forskellige job. Hvordan blev du stemmeskuespiller?

Jeg tilhører et bureau. Jeg begyndte at spille stemmeskuespil, da en mulighed for audition til Love Live kom til mit bureau. Jeg deltog i audition og blev castet.

18. Hvordan har det at være stemmeskuespiller påvirket din karriere?

Jeg har været i underholdningsbranchen i 21 år nu. I halvdelen af ​​den tid arbejdede jeg som børnekunstner som skuespiller og entertainer. Præcis halvvejs begyndte jeg at arbejde som stemmeskuespiller. Jeg følte, at jeg ikke kun kunne gøre én ting i min karriere. Jeg har set så mange seværdigheder og fået så meget viden. Jeg er blevet påvirket af ekspansiviteten af ​​udtryksverdenen.

19. Du har spillet en række forskellige roller indtil nu. Hvilken slags roller vil du gerne udføre i fremtiden?

Jeg vil gerne spille en skurk. En stærk kvinde, der kæmper. Shirakawa-san er ærbar og mystisk, selvom hun dyrkede capoeira. Jeg tror, ​​folks indtryk af mig ville ændre sig, hvis jeg spillede en viljestærk kvinde, der kan gå tå-til-tå med mændene. Jeg vil også gerne prøve at lege mor. Jeg vil vædde på, at det ville være sjovt at spille en kærlig mor.

20. Har du nogen rollemodeller (fortid eller nutid) som stemmeskuespiller?

Alle er utrolige. Jeg kan ikke kun vælge én person. Jeg er altid imponeret over andre stemmeskuespilleres præstationer. Jeg ser op til dem alle sammen.

21. Er der nogen form for arbejde, du gerne vil prøve i fremtiden?

Vores perspektiv er virkelig blevet udvidet i denne tid. Folk er i stand til at prøve alle mulige ting. Selv folk, der ikke tilhører et bureau, får arbejde, og unge starter deres egne virksomheder. Jeg har været i branchen i 20 år. Som jeg nævnte i et tidligere spørgsmål, brugte jeg 10 år som entertainer og 10 år som stemmeskuespiller. Når min karriere er 30 år gammel, ville jeg gerne have gjort noget nyt og udvidet min horisont. Der er nye ting, jeg gerne vil prøve, men jeg håber også, at jeg overgår forventningerne til det arbejde, jeg modtager.

22. Capoeira-scenen fik meget opmærksomhed fra brasilianske fans. Havde du hørt om capoeira før denne serie? Hvad synes du om Brasilien?

Åh, rigtigt. Capoeira er brasiliansk, er det ikke? Direktøren sagde, at han modtog kommentarer, der kaldte mig Capoeira-prinsessen.
Her er det. Instruktør Kinoshita kunne lide navnet Capoeira Princess for Shirakawa, så han tegnede en illustration. Det er et vidunderligt navn og en sød tegning. Det er interessant, hvor stor en reaktion capoeiraen får. Animes kraft er fantastisk.
Jeg har været i Brasilien en gang til et arrangement for at synge og snakke. De fans, der dukkede op, var så varme og imødekommende.

De smilede hele tiden. Jeg husker, hvor varmt de tog imod mig. Jeg følte, at jeg blev omsluttet af deres varme. Det glemmer jeg aldrig. Jeg ville ønske, jeg kunne gå tilbage. Turen dertil var også sjov. Det tager lang tid at rejse til Brasilien fra Japan. Inklusiv den rejsetid elsker jeg Brasilien. Jeg elsker også brasiliansk mad, især churaco. At komme til at spise autentisk brasiliansk churaco var en bevægende oplevelse. Jeg blev også taget til et berømt fodboldstadion og museer, og omfanget af hvert enkelt var så stort. Jeg glemmer det aldrig. Jeg husker en masse sjove minder.

23. Kan du lide alpakaer? Hvad er dit yndlingsdyr?

Jeg har faktisk ikke set mange alpakaer. Alpakkaer ser ud til at optræde ofte i den anime-serie, jeg er med i, men jeg har faktisk ikke set mange.
[Nogen kommer ind i rummet, og de udveksler hilsener.]
Forresten, mit yndlingsdyr er … hvide tigre, tror jeg? Jeg kan godt lide hvide tigre. Jeg tror ikke, der var en i serien - eller var der? Jeg tror ikke, der var nogle hvide tigre, bestemt ikke i hovedrollen. Der var en [is]bjørn. Jeg kan godt lide store tunge dyr som hvide tigre.

24. Du optrådte i musikvideoen til åbningen. Hvordan endte du med at arbejde på det? Nogle mindeværdige historier fra optagelsen af ​​musikvideoen?

Jeg fik også et tilbud på dette. Jeg filmede det på dagen for en visningsbegivenhed i Ginza. Der var mange mennesker der, så jeg følte mig lidt flov. Men det er en meget stilfuld MV, og jeg elsker OP-temaet, så jeg var meget glad for at få muligheden for at optræde i den. Hvis du nogensinde er i Ginza, så prøv at følge den samme vej, som jeg gjorde.

25. Hvad laver du, mens du kører i taxa?

Jeg plejer at køre med min manager, som jeg taler med hele tiden. Vi har endeløse samtaler. Jeg taler ikke særlig meget med taxachauffører.

26. Du har mange sydamerikanske fans. Har du en besked til dine fans i Sydamerika?

Da jeg deltog i den begivenhed, modtog jeg tonsvis af kommentarer fra sydamerikanske fans. Det gør mig så glad. Der kan være fysisk afstand mellem os, men jeg er taknemmelig for at leve i et samfund, hvor vi kan forbinde os med hinanden over internettet. Det føles som skæbnen, at der er mennesker i Sydamerika, der ved, hvem jeg er. Det gør mig så glad. De nuværende omstændigheder tillader mig ikke at besøge, men jeg lover, at jeg vender tilbage. Jeg håber, at du har mulighed for at besøge mig. Jeg har aldrig glemt mine sydamerikanske fans. Jeg sætter pris på din fortsatte støtte.

27. Er du bekendt med Argentina og den japanske have i Buenos Aires?

Hvad? Jeg har aldrig hørt om det. Er der en japansk have? Jeg tror, ​​det er første gang, jeg hører om det. Brasilien og Japan deler et dybt bånd, så selvom det er første gang, jeg hører om den japanske have, håber jeg, at jeg kan besøge en dag. Jeg elsker haver, så jeg vil gerne besøge og få noget lækkert at spise.

28. I serien er der flere karakterer, der ønsker at blive berømte eller gå viralt. Har du et råd til folk, der gerne vil blive berømte?

Jeg er ikke i stand til at fortælle folk, at de kan blive berømte, men generelt forbliver jeg for at være tro mod mig selv. Jeg synes, det er vigtigt at være sig selv og være ærlig. Det, eller som Kabasawa, lægger en masse kræfter i dine SNS-indlæg.

Om Os

Cinema News, Series, Comics, Anime, Spil